2010年8月23日月曜日

恋はみずいろ (ポール、モーリア)


原題はL'amour est bleu と言って、青い恋と訳せるようですが、日本で売りだすのに、そのまま直訳では味も素っ気もないので、営業担当者は日本語で歌詞を専門家に依頼したのでしょう。みごとに大当たりして、みずいろブームが到来しました。それ以来、結構みずいろの曲は出回るようになりました。ベッキーという女の子がヒットさせて、ポール、モーリヤの演奏はそれより後にユーロ音楽ブームの時に、日本のタイトルで再来したのです。イージーリスニングがゆとりなんだと、日本人が思い込んでいた時期に、オーディオが馬鹿売れして、それが過ぎるとバカンス,ブームが来て、日本もがむしゃらからゆとりに変っていったのです。

0 件のコメント: